Государственный департамент для встречи с Хэллом. Несмотря на серьезные разногласия, возникшие в ходе предыдущих встреч 15 и 17 ноября, госсекретарь встретил их приветливо. То ли доброе расположение Хэлла, то ли что-то другое, но Курусу, выступавший в качестве главного лица, ведущего переговоры, неожиданно смягчил позицию. Он не стал настаивать на своих требованиях по Индокитаю, и переговоры перешли в конструктивное русло. В конце встречи стали ясно просматриваться контуры будущего соглашения. В посольство Номура возвращался в приподнятом настроении. Его напряженная, многомесячная работа по урегулированию отношений между США и Японией, направленная на исключение военного противостояния, стала приносить свои первые небольшие плоды.
Пообедал он позже обычного, но это нисколько не расстроило Номуру. В душе он радовался своей маленькой победе над токийскими «ястребами». Его настойчивость, его терпение в конце концов принесли долгожданные плоды. Появилась возможность предотвратить казавшееся неизбежным военное столкновение с Америкой. Теперь всего каких-то несколько дней отделяли Японию и США от подписания соглашения, которое должно было спасти жизни сотни тысяч людей – и японцев, и американцев, – и в этом была его немалая заслуга. Номура сгорал от нетерпения завершить работу над текстом, поэтому, отказавшись от традиционного послеобеденного отдыха, он поднялся в кабинет и с удвоенной энергией принялся шлифовать последние детали и пункты документа.
Работа спорилась, строчки легко ложились на бумагу, но Номура пытался отточить каждое предложение, каждое слово. За этим занятием он не заметил, как подошел к концу рабочий день. На дворе сгустились сумерки, небо заволокло свинцовыми тучами, и вскоре пошел по-осеннему мелкий дождь, перешедший в ливень. Шторм в близкой Атлантике набирал силу, шквалистый ветер сметал с улиц Вашингтона последнюю листву, угрожающе грохотал по металлическим крышам, пригоршнями мокрого, смешанного с дождем снега швырял в окна и разбойничьим посвистом отзывался в печных трубах.
В кабинете стало сыро и неуютно. Номура растопил камин, подсел ближе к огню и включил радиоприемник. Подошло время новостей, сквозь шум и треск эфира прорвался далекий голос диктора из Токио. Он сообщал о кровопролитных боях Красной армии под Москвой, перечислял потери русских и захваченные немцами города, труднопроизносимые названия которых мало что говорили Номуре и не откладывались в памяти. Быстро потеряв интерес к новостям, он рассеянным взглядом смотрел на огонь. Все сущее – русские и немцы, война, спутниками которой всегда являются смерть и разрушения, – на время отступило, казалось, он существовал в другом измерении. В его душе ненадолго воцарился покой, глаза закрылись, тело стало невесомым и растворилось в тепле, исходящем от камина.
Новости закончились, эфир потрескивал электрическими разрядами, и рука Номуры непроизвольно повернула ручку настройки. Сейчас должно последовать сообщение о погоде. С 5 ноября, после завершения императорской конференции, принявшей решение начать военные действия против США, он каждый день, включая радиоприемник, с затаенным страхом ждал наступления этой минуты. В любой момент могло поступить кодовое сообщение о начале войны, но сегодня, судя по разговору с министром и поведением Курусу на переговорах с Хэллом, угроза, до этого витавшая в воздухе, миновала. Ожесточенное противостояние между «ястребами» и «голубями» в Токио, похоже, привело к победе последних.
В душе Номура уже предвкушал свой близкий триумф, когда 26 ноября их с Курусу подписи и подпись государственного секретаря лягут под текстом соглашения, поэтому сообщение о погоде он слушал вполуха. Голос японского диктора тонул в помехах, и он снова покрутил ручку настройки. Эфир отозвался легким журчанием, и в кабинете стало отчетливо слышно каждое слово. Диктор твердил прогноз, как хорошо заученный урок, но что-то в его тоне настораживало. Номура встрепенулся и теперь внимательно ловил каждое слово.
– На Хоккайдо ожидается снегопад, – монотонно говорил диктор.
«Рановато в этом году», – машинально подумал Номура.
– Штормовой ветер и пурга на Сахалине, – продолжал диктор, и здесь сердце адмирала ухнуло куда-то вниз.
«Ветер? Ветер!» – обожгло сознание.
Пальцы мгновенно вспотели и сжали рукоять настройки. Она жалобно треснула.
– …Восточный ветер. Дождь. Восточный ветер! – дважды проговорил диктор.
Дальше Номура уже ничего не слышал. То, чего он больше всего опасался, произошло: император окончательно принял решение начать войну с США!
Кодовое название сверхсекретной операции японских ВМС и авиации против американских войск, только что прозвучавшее в эфире, было понятно всего лишь десятку посвященных. Теперь они знали, что туго натянутая «ястребами» тетива была отпущена и японская военная эскадра, возглавляемая вице-адмиралом Нагумо, взяла курс на Перл-Харбор.
Время новостей подошло к концу, в эфире зазвучала бравурная мелодия, но Номура не слышал ее. До этого рокового сообщения он еще питал себя иллюзиями, что благоразумие в Токио возьмет верх и большой войны удастся избежать. Как посол, он понимал, что Америка пока не готова к серьезным боевым действиям в районе Тихого океана, но ее колоссальный экономический и людской потенциал позволял в случае затяжного конфликта провести полную мобилизацию всех ресурсов и в конечном счете выиграть схватку.
Несмотря на воинственные заявления премьера Тодзио, Рузвельт и Хэлл сохраняли выдержку, проявляя заинтересованность в сближении. И в частных беседах, и в ходе официальных переговоров госсекретарь не раз говорил об этом. Более того, поступавшая к Номуре по неофициальным каналам секретная информация, добытая агентурой, говорила о том, что американцы готовы пойти на определенные уступки в Китае и Индокитае, видимо, втайне рассчитывая, что Япония нанесет удар русским.
Оснований для такого предположения у руководства США было более чем достаточно. Еще в конце 1940 года служба дешифровки проникла в тайну важнейших кодов Японии, и это положило начало особо секретной операции под названием «Магия». В Токио даже не подозревали, что дипломатическая переписка не составляла большого секрета. Расшифрованные радиограммы еще не успевали лечь Номуре на стол, как об их содержании уже становилось известно в Белом доме. Готовившийся в глубочайшей тайне Генеральным штабом Японских вооруженных сил план «Кантокуэн», касавшийся нападения и оккупации советского Дальнего Востока и Сибири, стал известен в Госдепе и Пентагоне еще летом 1941 года.
Спустя несколько месяцев, в сентябре сорок первого, была раскрыта еще одна тайна, вызвавшая в Белом доме переполох. Под напором воинственного министра Тодзио в Токио вызревал совершенно иной план – «самурай» пока не собирался бороться с «медведем», то есть русскими, намереваясь совершить бросок в другом направлении – на юг, к нефтепромыслам британских, голландских и американских компаний. Такой поворот событий никак не устраивал Вашингтон, и потому, стараясь отвести от себя удар, в Белом доме были кровно заинтересованы в том, чтобы план «Кантокуэн» не остался на бумаге.
В еще большей степени в исполнении этого плана были заинтересованы в Берлине. После провала блицкрига под Москвой Гитлер